Sức mạnh của ngôn ngữ nằm trong tay người biết sử dụng chúng, đó là chìa khóa vạn năng mở ra kho tàng tri thức nhân loại, và nắm bắt cơ hội mới, hãy để chúng tôi cùng song hành trên con đường thành công của Quý Khách.
 CEO of Focus Asia Services of Translation and Interpreting

Dịch báo cáo tài chính tiếng Hàn

1. Dịch báo cáo tài chính tiếng hàn chuyên nghiệp

Trước sự phát triển của lĩnh vực tài chính, ngân hàng, dịch vụ dịch báo cáo tài chính tiếng Hàn cho các tổ chức, cá nhân có yếu tố nước ngoài của Dịch Thuật Châu Á đã là một địa chỉ cậy đối với các doanh nghiệp. Chúng tôi chuyên nhận dịch tài liệu tài chính, báo cáo tài chính, báo cáo tài chính thương nhiên, báo cáo tài chính hợp nhất, bảng cân đối kế toán

Ngành tài chính ngân hàng được ví như một mạch máu đóng vai chủ chốt trong nền kinh tế ở Việt Nam, thúc đẩy các quan hệ hợp tác với tổ chức cá nhân với nước ngoài, ngôn ngữ chính trong các giao dịch tài chính thường là ngôn ngữ tiếng Hàn, và đó là một trong những cầu nối quan trọng nhất để các doanh nghiệp trong và ngoài nước liên kết, thúc đẩy thương mại hai chiều. Tuy vậy, dịch được báo cáo tài chính lại đòi hỏi những kiến thức chuyên sâu nhất định về kế toán kiểm toán, biên phiên dịch chuyên nghiệp còn phải hiểu được các chế độ kế toán Việt Nam (VAS),, chuẩn mực kế toán đặc thù của từng hệ thống trên thế giới (IASs/IFRSs)

(Dịch thuật báo cáo tài chính tiếng Hàn chuyên nghiệp tại Việt Nam)

2. Biên dịch viên dịch báo cáo tài chính chuyên ngành tiếng hàn

Nói đến tài chính là nói đến sự chính xác của những con số. Khi dịch báo cáo tài chính, biên dịch viên phải rất am hiểu về cách sử dụng các thuật ngữ chuyên ngành tài chính, ý nghĩa và cách sử dụng của chúng để tránh không mắc những sai lầm không đáng có khi dịch sai khi áp dụng các chuẩn mực kế toán khác nhau

Đó là lý do vì sao đối với các tài liệu dịch thuật tài liệu tài chính, Dịch Thuật Châu Á có những tiêu chuẩn yêu cầu chuyên biệt cho biên dịch viên có kiến thức sâu sắc và toàn diện về các vấn đề tài chính kế toán,kiểm toán, chuyển ngữ theo dòng diễn đạt logic, chính xác và dễ hiểu đối với ngôn ngữ cần dịch. Dù tài liệu của bạn đề cập về vấn đề gì, và có những cách diễn đạt phức tạp ra sao, đội ngũ biên dịch viên, biên tập viên là những cử nhân, thạc sĩ chuyên ngành có kiến thức tài chính am hiểu và có thâm niên trong ngành và thông thạo ngoại ngữ của Châu Á cũng sẽ có thể chuyển ngữ tài liệu cho bạn một cách hoàn thiện nhất.

3. Vấn đề thuật ngữ và bộ nhớ dịch thuật tài chính tiếng hàn

Dịch Thuật Châu Á đã phát triển một hệ thống thuật ngữ và tài liệu kinh tế tham khảo có quy mô lớn mà tất cả các biên dịch viên chuyên ngành tài chính đều có thể tiếp cận. Hệ thống thuật ngữ này bao gồm những chuyên ngành tài chính chủ yếu như chế độ kế toán, kiểm toán kế toán, luật tài chính, văn bản quy phạm pháp luật, bảng biểu kinh tế…

Trong giai đoạn tiếp nhận của mỗi dự án dịch thuật, Bộ phận quản lý dự án của Dịch Thuật Châu Á sẽ hợp tác chặt chẽ với đại diện của khách hàng để phát triển một Bảng chú giải thuật ngữ (Glossary) phù hợp nhất cho riêng từng dự án và gần nhất với cách sử dụng thuật ngữ mà khách hàng sử dụng. Bảng chú giải thuật ngữ này nhằm bảo đảm tính thống nhất về thuật ngữ trong toàn bộ tài liệu dịch, đảm bảo tính thống nhất cho các dự án dịch với quy mô lớn.

Dịch Thuật Châu Á cũng sử dụng bộ nhớ dịch thuật rút ngắn thời gian hoàn thành dự án và giảm chi phí. Bộ nhớ dịch thuật cũng là một công cụ đảm bảo tính thống nhất trong toàn bộ tài liệu. Tuy nhiên, nó chỉ hỗ trợ chứ không thể thay thế con người, bởi nó chủ yếu phát hiện những đoạn văn bản có nội dung trùng lặp và sẽ tự động cập nhật những từ vựng đã được sử dụng trước đó đảm bảo tính thống nhất về từ vựng cho toàn bộ dự án.

4. Quy trình bảo đảm chất lượng (quality assurance) tiếng hàn

Dịch Thuật Châu Á áp dụng một quy trình gồm 6 bước đối với mỗi dự án dịch thuật – Khởi tạo, Dịch thuật, Biên tập, Hiệu đính, Chế bản điện tử và Kết thúc dự án. Mỗi dự án sẽ do một Quản lý dự án (Project manager) chịu trách nhiệm chính. Tại cuối mỗi giai đoạn của dự án, Quản lý dự án sẽ xem xét tình trạng của bản dịch trước khi chuyển sang giai đoạn tiếp theo. Quy trình bảo đảm chất lượng nghiêm ngặt sẽ giúp cho sản phẩm cuối cùng kết tinh được trí tuệ một cách cao nhất

Bảo mật tài liệu dịch báo cáo tài chính tiếng Hàn

Các biên dịch viên chuyên ngành tài chính của Châu Á phải ký cam kết bảo mật trước khi được tham gia vào một dự án dịch thuật. Đạo đức nghề nghiệp cao và sự tuân thủ nghiêm túc vấn đề bảo mật cũng là một tiêu chuẩn để chúng tôi tuyển chọn biên dịch viên chuyên ngành tài chính. Đồng thời, chúng tôi áp dụng ngay các cam kết bảo mật từ ngay khâu tiếp nhận dự án, bảo mật.

Chúng tôi cung cấp dịch vụ dịch thuật đối với các loại báo cáo tài chính như:

Bảng cân đối kế toán

Báo cáo kết quả sản xuất kinh doanh

Báo cáo lưu chuyển tiền tệ

Bảng thuyết minh báo cáo tài chính

Các báo cáo khác theo quy định tại pháp luật

Hóa đơn, phiếu thu chi, biên nhận thanh toán

5. Địa chỉ văn phòng dịch thuật báo cáo tài chính tiếng hàn ở đâu?

Nhận dịch báo cáo tài chính tiếng Hàn Quốc trên toàn quốc bao gồm: An Giang,Bà Rịa-Vũng Tàu, Bạc Liêu, Bắc Kạn, Bắc Giang,Bắc Ninh, Bến Tre, Bình Dương, Bình Định, Bình Phước, Bình Thuận, Cà Mau, Cao Bằng, Cần Thơ (TP),Đà Nẵng (TP),Đắk Lắk,Đắk Nông,Điện Biên, Đồng Nai, Đồng Tháp, Gia Lai, Hà Giang, Hà Nam, Hà Nội (TP), Hà Tây, Hà Tĩnh,Hải Dương, Hải Phòng (TP),Hòa Bình, Hồ Chí Minh (TP), Hậu Giang, Hưng Yên, Khánh Hòa, Kiên Giang, Kon Tum,Lai Châu, Lào Cai, Lạng Sơn,Lâm Đồng, Long An, Nam Định, Nghệ An, Ninh Bình,Ninh Thuận,Phú Thọ,Phú Yên,Quảng Bình, Quảng Nam,Quảng Ngãi,Quảng Ninh, Quảng Trị, Sóc Trăng,Sơn La, Tây Ninh, Thái Bình,Thái Nguyên,Thanh Hóa,Thừa Thiên – Huế,Tiền Giang,Tuyên Quang, Vĩnh Long, Vĩnh Phúc,Yên Bái

Dịch thuật Châu Á cam kết mang lại dịch vụ dịch báo cáo tài chính tiếng Hàn đáp ứng tốt nhất nhu cầu riêng biệt của bạn. Hãy liên hệ ngay với chúng tôi để thảo luận chi tiết về tài liệu của bạn và được báo giá tốt nhất.

 

0/5 (0 Reviews)